之前在看Youtube影片裡,外國人介紹夜市小吃,他提到攤販時用了 food stall這個字,我馬上很好奇去 google,為什麼不是用 food stand。(我知道我真的很無聊)
stand 和 stall 並沒有很特定的規則如何區別這兩者。不過,剛好看到一篇文章他是用語源學來分析這兩個字。Stall這個字起源於以前穀倉裡容納動物們的空間,比方說,會將每一匹馬用木板隔間,讓每匹馬(或是牛等等)有自己的空間。(如下圖)
舉凡像是: Market stalls, urinal stalls, bathroom stalls, shower stalls,都有點像上述馬廄的概念一樣,一間一間被隔開。所以夜市,市場裡的攤位很適合用 food stall。
走在馬路上,看到獨立攤位(賣雞蛋糕,臭豆腐等小吃),就適合用 food stand。
現在還有很多不同形式的,像是 food truck
food trailer ( food trailer前方需要有其他交通工具來拉動他,truck則不需要,本身就是交通工具。)
還有推車型的 food cart:
文章標籤
全站熱搜
留言列表